-
1 orgoglio
m.1) (fierezza) гордость (f.); (dignità) чувство собственного достоинства; (amor proprio) самолюбие (n.); (alterigia) высокомерие (n.), надменность (f.); (presunzione) гордыня (f.)avesse un po' d'orgoglio, non cederebbe! — будь у него хоть капля самолюбия, он бы не сдался!
2) (vanto) украшение (n.), гордость (f.), предмет гордости; краса (f.) -
2 говорить
несов. (сов. сказать)1) parlare vi (a)ребенок еще не говорит — il bambino ancora non parla2) с союзом "что" dire vtон говорит, что придет — dice che verrà3) (высказываться устно или письменно) parlare dire vtв своей книге автор говорит о новых открытиях — nel suo libro l'autore parla di nuove scoperteговорят вам / говорю тебе... — ti / le dico...говорю тебе, уходи — vattene, ti dicoо нем / ней говорит весь город — è la favola della citta5) (разговаривать, вести беседу) parlare vi (a), conversare vi (a), discorrere vi (a) ( con qd)говорить с друзьями — conversare con gli amici6) перен. (свидетельствовать, обнаруживать) dire vt, significare vtвсе это говорит о том, что... — tutto ciò sta a dimostrare che...имя этого человека мне ничего не говорит — il nome di quest'uomo non mi dice niente7) перен. (проявляться в чьих-л. поступках, словах) parlare vtкак говорят... — come suol dirsi...короче / коротко говоря — in breve; a farla breve / corta; in una parolaвообще говоря — in genere; generalmente parlandoчестно / откровенно / по правде говоря — a dire il vero; per la verità...по правде / совести говоря — a dirla francaчто (там) ни говори / говорите... разг. — non c'è niente da direчто ни говори, а он прав — non c'è niente da dire, ha ragioneговорят, что... — si dice che...; dicono che...говорят, его уволили — si dice che l'abbiano licenziatoкто бы говорил... — da che pulpito (...); senti chi parlaа о... и говорить нечего — e di... non ne parliamo• -
3 CADERE
v— см. -A10— см. -A86— см. -A285— см. -A537— см. - B150— см. - B310— см. - F1120- C45 —— см. - B871— см. - B861— см. - B872— см. - B873— см. - B1159— см. - B1160— см. - B1419— см. - C91— см. - C92— см. - C741— см. - C1845— см. - C2106— см. - C2107— см. - C2201cadere in concetto di...
— см. - C2393cadere in considerazione di qd
— см. - C2460— см. - C47— см. - F99— см. - F150— см. - F252— см. - F1217cadere a gambe all'aria (или a gambe alte, levate, ritte)
— см. - G136cadere nel giudizio del diavolo
— см. - G732— см. - G980— см. - G1032— см. - G1040— см. - G1070— см. - L47— см. - L481— см. - L899— см. - D661— см. -A106 b)— см. - M190a— см. - M560— см. - M562— см. - M1755— см. - N394— см. - N626— см. - O58— см. - P1135— см. - P1462— см. - P1634— см. - P1635— см. - G296— см. - P1826— см. - P1952- C48 —cadere a proposito [a sproposito]
— см. - R91— см. - R450— см. - R595— см. -A1278— см. - S714— см. - S1125— см. - S1217— см. - C48— см. - S1647— см. - T41— см. - T413— см. - T835— см. - T843— см. - U249— см. - V81— см. - V718— см. - V784— см. - V979— см. - V986— см. -A420— см. - C1847- C49 —— см. - F63— см. - V107ad albero che cade, accetta accetta (тж. ad albero caduto, dagli, dagli)
— см. -A454l'albero non cade per un colpo
— см. - C2264gli cadde la benda dagli occhi
— см. - B479— см. - B1179— см. - M1813— см. - M1849— см. -A233chi inciampa e non cade, buon segnale
— см. - I168chi scava la fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso
— см. - F1194chi segue il rospo, cade nel fosso
— см. - R545— см. - P1497chi va all'acqua si bagna, chi va a cavallo cade
— см. -A233— см. - C1951— см. - C3295gli è caduta la manna dal cielo
— см. - M435— см. - O597— см. -A383se il cieco guida il cieco, l'uno e l'altro cadono nella fossa
— см. - C1833il velo gli è caduto dagli occhi
— см. - V196 -
4 -V441
aggiungere (или ascendere, attingere, raggiungere) le (più alte или supreme) vette di qc (тж. salire alle più alte vette di qc)
достичь вершин чего-л.; достичь совершенства в чём-л.:— Ecco uno che non si è mai sognato di conquistare il mondo e che proprio per questo si farà un posto nel mondo. Così avrei potuto essere io, se non avessi preteso di ascendere le vette dell'arte.... (C. Cassola, «Il taglio dei bosco»)
— Это человек, никогда не мечтавший о мировой славе; и именно поэтому он займет свое место в мире. Таким мог бы быть и я, если бы не пытался достигнуть вершин искусства.La memoria storica degli spettatori corse con orgoglio ad altri famosi esordi in quel Teatro Sociale: di Cotogni, di Tamagno, di Stracciari, saliti poi alle più alte vette dell'arte. (R. de Rensis, «Il cantore del popolo»)
Память зрителей с гордостью воскрешала знаменитые дебюты, состоявшиеся в «Театро Сочиале»: дебюты Котоньи, Таманьо, Страччари, достигших редкого совершенства на оперной сцене. -
5 motivo
m.1) (causa) причина (f.); основание (n.); (pretesto) повод; (dir.) обоснование (n.)per questo motivo (motivo per cui)... — поэтому (по этой причине, вот почему, вот в связи с чем)...
"Ecco il motivo per cui l'inchiesta parlamentare è indispensabile" (M. Teodori) — "Вот почему парламентская комиссия совершенно необходима" (М. Теодори)
non conosco il motivo del suo comportamento — я не знаю, по какой причине (почему) он так себя ведёт
ho motivo di credere che lo vedrò stasera — у меня есть повод думать что я его сегодня вечером увижу
ho i miei motivi per dirlo — если я это говорю, значит, у меня есть на то веские основания
dare motivo di — давать повод для + gen.
"Ci saranno anche i suoceri..." "Un motivo in più per non venire!" — - Будут твой тесть с тёщей... - Лишний повод не ходить!
per un motivo o per l'altro, non si è presentato nessuno — по той или иной причине никто не явился
2) (mus.) мотив, мелодия (f.)4) (elemento decorativo) узор, орнамент -
6 rigurgito
m.rigurgiti dell'era sovietica — пережитки советского прошлого (colloq. совковые дела)
-
7 -R56
(2) преодолеть, одержать верх:Nessuna ebbe il coraggio di dirle «hai la lebbra, sei come tutte noi», le sole parole che veramente potessero aver ragione del suo misero orgoglio. (G. Marotta, «Visita ai lebbrosi»)
Ни у одной из больных не хватило духу сказать ей: «Ты прокаженная, ты такая же, как и мы все», — единственные слова, которые могли бы смирить ее жалкую гордость.Solo affrontandola con tutta la buona volontà, con tutta la devozione di figlio avrebbe potuto aver ragione della resistenza materna. (G. Arpino, «Un delitto d'onore»)
Только полностью доверившись матери и доказав ей свою сыновнюю преданность, он смог бы преодолеть ее сопротивление браку. -
8 -T681
a) нанести удар:Il torto era stato suo a scaldarsi e a eccitarsi: è codesto il momento in cui chi è interessato s'approfitta per far il tiro. (B. Cicognani, «La Velia»)
Он сам был виноват в том, что погорячился и вышел из себя: в такой момент легче всего осуществить свое намерение и нанести удар.b) (тж. combinare un tiro или tiro birbone; fare или giocare un tiro или tiro birbone, un brutto tiro, un mal tiro) сыграть злую шутку:L'abitudine in lei di mentire, l'orgoglio di passare da ragazza per bene, le avevano giocato un brutto tiro. (E. Pea, «Il forestiero»)
Привычка лгать и хвастать, выдавая себя за порядочную девушку, сыграла с ней злую шутку.— Roberto non mi avrebbe fatto un tiro di quella fatta! — seguitò don Liborio. (G. Verga, «Il marito di Elena»)
— Роберто никогда не сыграл бы со мной подобной шутки! — продолжал дон Либорио.Carlone era sempre capace... di combinare un tiro a spese dei notabili. (L. Bigiaretti, «Carlone. Vita di un italiano»)
Карлоне был способен в любой момент... сыграть злую шутку с кем-нибудь из почтенных людей.Il Soldani-Bò con tutta la dovizia delle avventure corse nella disordinata sua vita non era riuscito a salvarsi dal tiro che la natura gioca all'uomo di cinquant'anni. (B. Cicognani, «La Velia»)
Сольдани-Бо, несмотря на множество похождений в своей беспорядочной жизни, не смог оградить себя от коварства природы, которая не прочь сыграть злую шутку с пятидесятилетним мужчиной.— All'armi!.. — gridarono i due marinai, accortisi, ma troppo tardi, del tiro birbone giuocato dai filibustieri. (E. Salgari, «Il corsaro nero»)
— К оружию! — закричали оба моряка, слишком поздно заметив, что за скверную шутку сыграли с ними флибустьеры,(Пример см. тж. - C2971). -
9 -V611
dar(se)la vinta (тж. darsi per vinto)
признать себя побежденным, сдаться; согласиться с чём-л., с кем-л.:Ma in quel momento, il desiderio di non darla vinta al rivale fu in me più forte d'ogni altra considerazione. (I. Calvino, «Le Cosmicomiche»)
Но в ту минуту желание не уступить сопернику было во мне сильнее всех других соображений.«Secondo me, hai torto... perché nascondere il mestiere?.. è un mestiere come un altro... siamo lavoratori come tutti gli altri... nascondendolo, la dai vinta al pregiudizio». (A. Moravia, «Racconti romani»)
— По-моему, ты не прав... зачем скрывать свою профессию?.. Она не хуже других... мы такие же труженики, как все прочие... Если ты это скрываешь, значит, поддаешься предрассудкам.Forse lei capiva che spendevo per un impegno dell'orgoglio, per farle cambiare idea e spuntarla con la sua ostinazione a considerarmi avaro; e anche lei, per puntiglio, non voleva darmela vinta. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Может, она и понимала, что я трачу деньги из самолюбия, чтобы она, наконец, перестала считать меня скрягой; но она, как назло, не хотела сдаваться.Don Michele continuava a passare dalla straduccia per puntiglio, per non darla vinta a lui. (G. Verga, «I Malavoglia»)
Дон Микеле продолжал нарочно ходить по той улочке, чтобы не считали, что он признал себя побежденным, -
10 MONTANINO
mcontadini e montanini, scarpe grosse e cervelli fini
— см. - S353— см. -A543— см. -A573— см. - B171— см. - B621— см. - B723— см. - B785— см. - B1287— см. - C1174— см. - C1292— см. - C1367— см. - C1915— см. - E267— см. - F340— см. - F625— см. - F1292— см. - F1587— см. - F1589— см. - S1658— см. - L902— см. - M21— см. - O417— см. - O596— см. - P127— см. - P1680— см. - P2438— см. - S598— см. - S618— см. - S1658— см. - S1992— см. - S2096— см. - T577— см. - T578— см. - F1587— см. - F1191— см. - S61che mosca gli è montata al naso?
— см. - N70- M1852 —- M1853 —non monta (тж. monta poco; poco monta)
— см. - B788— см. - F1459— см. - G1068il sangue gli montò nella testa
— см. - S190
См. также в других словарях:
orgoglio — or·gó·glio, or·gò·glio s.m. AU 1a. eccessiva considerazione di sé, che porta a ritenersi superiori agli altri: è chiuso nel suo smisurato orgoglio, peccare d orgoglio Sinonimi: alterigia, arroganza, boria, presunzione, superbia. Contrari:… … Dizionario italiano
orgoglio — s. m. 1. presunzione, superbia, alterigia, albagia, arroganza, boria, burbanza, sicurezza CONTR. umiltà, modestia, discrezione, semplicità 2. fierezza, amor proprio, dignità CONTR. servilismo, cortigianeria 3. onore, gloria, vanto CONTR. vergogna … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
onore — /o nore/ s.m. [lat. honos (o honor ) ōris ]. 1. a. [qualità di persona che possiede, o alla quale sono riconosciuti, principi apprezzati dalla società e che conferiscono stima e ottengono rispetto: ferire qualcuno nell o. ; giurare qualcosa sul… … Enciclopedia Italiana
orgoglioso — /orgo ʎoso/ agg. [der. di orgoglio ]. 1. [pieno di orgoglio, che mostra orgoglio: uomo, carattere o. ] ▶◀ altero, borioso, pieno di sé, presuntuoso, spocchioso, sprezzante, superbo, tronfio. ◀▶ alla mano, modesto, semplice, umile. 2. a.… … Enciclopedia Italiana
vanto — s.m. [der. di vantare ]. 1. [il vantare o piuttosto il vantarsi di qualche merito o capacità] ▶◀ ‖ esibizione, ostentazione. ● Espressioni: darsi (o farsi o menare) (gran) vanto (di qualcosa) [ritenere qualcosa motivo di merito, di orgoglio e sim … Enciclopedia Italiana
Oriana Fallaci — Fallaci (right) with Iranian president Abulhassan Banisadr (left) Born 29 June 1929(1929 06 29) Florence, Italy1 Died … Wikipedia
La Lega — La Lega, zu deutsch „Die Liga“, ist ein beliebtes italienisches Lied aus Padova, gesungen von den Reis Anbauern der Poebene. Es ist das Symbol für den Aufstand der Landarbeiter gegen ihre Herren am Ende des 19. Jahrhunderts, als begonnen wurde… … Deutsch Wikipedia
La Lega — est une chanson populaire italienne de la région de Padoue, elle était chantée par les repiqueuses de riz de la plaine du Pô. Elle est le symbole des révoltes des ouvriers agricoles contre les patrons à la fin du XIXe siècle, au moment où… … Wikipédia en Français
La lega — est une chanson de lutte italienne originaire de la région de Padoue ; elle était chantée par les mondine, les repiqueuses de riz de la plaine du Pô. Elle est le symbole des révoltes des ouvriers agricoles contre les patrons à la fin du… … Wikipédia en Français
gloria — 1glò·ria s.f. FO 1a. fama straordinaria, onore grandissimo ottenuto per meriti o capacità eccezionali: le sue imprese eroiche gli hanno dato la gloria, oscurare la gloria di qcn., conseguirne ancora di più per azioni analoghe; la gloria delle… … Dizionario italiano
vanto — vàn·to s.m. AD 1. il vantare, il vantarsi; vanteria: essere motivo di vanto, farsi, darsi vanto 2a. ciò che costituisce motivo di orgoglio: quel monumento è il vanto della nostra città Sinonimi: orgoglio. 2b. merito, pregio: è un vino che ha il… … Dizionario italiano